|
|
Jugendstil hyacinth vase with metal mounting.
Tall art nouveau hyacinth vase with metal mounting
around 1900.
The clear glass body is decorated with embedded granules of
opal glass (appearing in dark salmon-pink against the light,
otherwise as opal) and a quite regular pattern of grass-green
threads. The surface shows no iridescence.
A ring decorated with oak-leaves and acorns is fixed around
the base supporting a brass decoration with freesias. The composition
shows masterly drawn art nouveau lines.
Vases similar in form and decoration are often attributed to
the Wilhelm Kralik Sohn glassworks (Eleonorenhain/Lenora, Bohemia).
Jarrón para jacintos Jugendstil con montura metálica.
Jarrón alto para jacintos art nouveau con
montura metálica de alrededor de 1900.
El cuerpo de cristal claro, esta decorado con incrustaciones
de gránulos de cristal de ópalo (a través
de la luz parecen rosa salmón sino color ópalo)
y un patrón bastante regular de líneas de color
verde hierba. La superficie no presenta iridiscencia.
En la base presenta un anillo decorado con hojas de roble y
bellotas que sostiene una decoración en latón
con freesias.
Jarrones de forma y decoración muy similares son atribuidos
muy a menudo a la fábrica de cristal Wilhelm Kralik Sohn
glassworks (Eleonorenhain/Lenora, Bohemia).
Sold / Vendido
|
|
|

|
Kralik Green Martelé Jugendstil Vase.
Interesting Jugendstil vase by Kralik, around
1900.
It is made of optic blown green glass with a deep iridescent
surface and a marked embossed decoration.
This form and decoration has been used by the “Wilhelm
Kralik Sohn” glassworks (Eleonorenhain / Lenora, Bohemia),
with colour variations, tee, white, etc… and even with
applied decorations.
This decorative pattern was used also by Loetz under the name
“Creta (green) Martelé” in 1898.
Jarrón Jugendstil Kralik Verde Martelé.
Interesante jarrón Jugendstil, Kralik,
alrededor de 1900.
Está realizado en vidrio verde soplado en una forma con
una superficie intensamente iridiscente y una marcada decoración
en relieve.
Esta forma y decoración era utilizada por la compañía
“Wilhelm Kralik Sohn” (Eleonorenhain / Lenora, Bohemia),
con variaciones de color, té, claro, etc... e incluso
con decoraciones aplicadas.
Este patrón decorativo era utilizado también por
Loetz con el nombre “Creta (verde) Martelé”
en 1898.
|
|
|

|
Jugendstil Loetz Glass Biscuit Barrel.
Wonderful Jugendstil biscuit barrel by Loetz with
gilded bonze mounting. Pre-1900, probably 1897.
The mounting and the handles are made in gilded bronze, with
a wonderful design of stylized stems, leaves and nenuphar flowers.
The glass pattern is named “Candia (Clear) Chiné”
without iridescence. The “Chiné” decor, has
thin glass threads spun around the body in irregular patterns.
Galletero de vidrio Jugendstil Loetz.
Maravilloso galletero Jugendstil de Loetz con
montura de bronce dorado. Pre.1900, probablemente 1897.
La montura y las asas son de bronce dorado con un maravilloso
diseño de tallos, hojas y flores de nenúfar.
El patrón decorativo del vidrio se llama “Candia
(incoloro) Chiné” sin iridiscencia. El decorado
“Chiné” tiene finos hilos de vidrio estirados
alrededor del cuerpo en patrones irregulares.
|
|
|
|
Pair of Moser Marienbad glasses.
Interesting pair of Moser hand cut gilded and
enamelled glasses.
The glass is of a high quality typical for Moser works and it
is hand-cut in eight sides.
Each of the sides is richly decorated near the rim with gold
enamel and applied rocaille and flowers decoration.
On one side of each glass we can read “Marienbad”
written in gold.
Moser glass, named after the founder of the famous glass factory
is known as "King's Glass".
King Edward VII, Emperor Franz Josef, Czar Nicholas II, Alfonso
XIII among others were his customers.
If you want to feel as a King or Queen, donât
miss them.
Pareja de vasos Moser Marienbad.
Interesante pareja de vasos Moser tallados a mano,
dorados y esmaltados.
El vidrio es de una gran calidad típica de los trabajos
de Moser y está tallado a mano en ocho caras.
Cada una de las caras está ricamente decorada cerca del
borde con esmalte dorado y decoración de rocalla y flores
aplicadas.
En una cara de cada vaso podemos leer “Marienbad”
escrito en oro.
El Cristal Moser, llamado así por el fundador de la famosa
factoría, es conocido como el “Cristal
de los Reyes”.
Alfonso XIII de España fue uno de sus clientes y esta
cristalería puede verse en las cenas de gala de los actuales
reyes de España, D. Juan Carlos I y Dª Sofía.
Como curiosidad, fue la utilizada en la boda del Príncipe
D. Felipe de Borbón y Dª Leticia Ortiz.
El Rey Edward VII., El Emperador Franz Josef ,El Zar Nicholas
II entre otros fueron sus clientes.
Si usted quiere sentirse como un Rey o una Reina, no
los deje pasar.
|
|
|
|
Kralik Jugendstil Vase.
More pictures avalaible at the details page.
Description coming soon.
Jarrón Jugendstil Kralik.
Mas fotos disponibles en la página de detalles.
Descripción en unos días.
|
|
|

|
Bohemian Jugendstil Amethyst vase.
A fine Bohemian Jugendstil Amethyst vase, 1902-1905.
It has a bulbous shape, with a slightly waisted upper part of
the body that twists lightly and ends in a cylindrical neck.
Rich amethyst colour to the glass and a lovely rainbow iridescence
with golden and metallic blue shades.
It is mold blown from the top with raised textured body and
polished rim.
The body is composed by eight decorated lines following two
different patterns. One just with slight lines going up and
the other with a martelé decoration, so lets say it is
“striped-martelé”.
This same decoration pattern appears on a Loetz model from 1902
attributed to Koloman Moser with a different form made of green
glass with purple iridescence.
Jarrón Jugendstil Amatista, Bohemia, 1902-1905.
Delicado Jarrón amatista Jugendstil, Bohemia,
1902-1905.
De forma bulbosa, con la parte superior del cuerpo ligeramente
entallada y que gira levemente para terminar en un cuello cilíndrico.
El vidrio es de un rico color amatista con una preciosa iridiscencia
de tonos dorados y azules metálicos.
Está soplado en una forma desde la parte superior con
el cuerpo texturizado longitudinalmente y el borde esmerilado.
El cuerpo está compuesto de ocho líneas decoradas
siguiendo dos patrones diferentes.
Uno solamente con ligeras líneas longitudinales y el
otro con decoración martelé, digamos un “martelé
rayado”.
Este mismo patrón decorativo aparece en un modelo de
Loetz de 1902 atribuido a Koloman Moser, con una forma diferente
y en vidrio verde con iridiscencia morado oscuro.
|
|
|

|
Daum-Winter-Landscape-Vase.
Soliflore known as a model by Daum Nancy, year
1895.
Etched glass with black enamelled winter scene and gold enamelled
neck.
It has an interesting quadrilobed body were is the decoration
and polished pontil.
Along the neck is written in black enamel the inscription “Bourbonne-les-Bains”,
a spa town near Nancy, France, the same city, Nancy, were Daum
had his glassworks.
Jarrón Daum con paisaje invernal.
Pequeño jarrón para una sola flor
conocido como un modelo de Daum Nancy, año 1895.
Vidrio esmerilado con una escena invernal esmaltada y cuello
dorado.
Presenta una interesante forma cuadrilobulada donde se encuentra
la decoración y el pontil pulido.
A lo largo del cuello tiene escrita en esmalte negro la inscripción
“Bourbonne-les-Bains”, una ciudad balneario cerca
de Nancy, Francia, la misma ciudad, Nancy, donde Daum tenia
su vidriera.
|
|
|
|
French-Art-Deco-Center-Piece.
Very interesting French Art Deco Centre-Piece
from the 20âs.
It has an outstanding wrought iron mounting in the form of 2
birds looking for us as Cocoi Heron, (Ardea cocoi), with their
wings opened surrounding the glass bowl.
The glass bowl is blown in mottled glass in the colours yellow
and brown with a rich variety of shades and etched. It is not
signed but may be it had once an enamelled signature now gone
by cleaning.
The glass quality remembers strongly to the works of Lorrain-Daum.
Centro de mesa Art Deco Francés.
Interesante centro de mesa francés Art
Deco de los años 20.
La montura es realmente excepcional en la forma de lo que a
nuestro ojos son 2 Garzas Morenas (Ardea cocoi), con sus alas
abiertas, rodeando el bowl de vidrio.
Este es de vidrio soplado moteado en los colores amarillo y
marrón, con una rica variedad de matices, y esmerilado.
No tiene firma aunque puede ser que originalmente la tuvo esmaltada
y haya desaparecido debido a las limpiezas.
La calidad del vidrio recuerda fuertemente a los trabajos de
Lorrain-Daum.
|
|
|
|
Devez Cameo Vase.
More pictures avalaible at the details page.
Description coming soon.
Jarrón Devez talla Camafeo.
Mas fotos disponibles en la página de detalles.
Descripción en unos días.
|
|
|
|
Richard - Loetz Cameo Vase.
More pictures avalaible at the details page.
Description coming soon.
Jarrón Richard - Loetz talla Camafeo.
Mas fotos disponibles en la página de detalles.
Descripción en unos días.
|
|
|
|