Early German lamp from shortly before 1900 in
patinated brass.
The plate for the ceiling fixture has three little casings for
small bulbs.
The bulbs were not having additional shades, they were elements
of the design themselves and representing the trust in a better
future to come that was associated with the arrival of electric
energy.
From the central fixture hangs a wonderful delicate shade made
out of opal-glass.
In the centre it is ribbed and folded up on the rims creating
the form of a flower.
Condition:
Good. The chain and its joints to the fixture and shade had
to get replaced.
Dimensions:
Hanging max. 49 cm can get adjusted by the chain.
Lámpara Flor Jugendstil.
Temprana lámpara alemana un poco anterior
a 1900 en latón patinado.
El plafón para fijarla al techo tiene tres pequeños
casquillos para bombillas pequeñas.
Estas bombillas no tenían tulipas adicionales ya que
ellas mismas eran elementos del diseño y representaban
la fe en la llegada de un futuro mejor que era asociado a la
llegada de la electricidad.
Desde la estructura central cuelga una maravillosamente delicada
tulipa de cristal de ópalo.
En el centro está plisada y doblada hacia arriba, creando
la forma de una flor.
Condición;
Buena. La cadena y sus uniones al plafón y a la tulipa
han tenido que ser reemplazadas.
Dimensiones:
Altura max. 49 cm. Puede ser ajustada acortando o alargando
la cadena.