|
|
Pair Of Small French Art Nouveau Vases.
Absolutely sweet pair of small Art Nouveau vases,
France around 1900.
They are made of blown glass in a yellow-greenish colour and
delicately enamelled in both sides with yellow flowers looking
as Golden Chain Tree (Laburnum anagyroides).
The rim is decorated also with a gold enamelled line.
The inside of each vase is faceted in 10 sides and the neck
of the vase twisted.
The glass colour is running from the bottom with a clearer tone,
to the rim with a more intense colouring.
Pareja de pequeños Jarrones Franceses.
Encantadora y dulce pareja de pequeños
jarrones Art Nouveau, Francia hacía 1900.
Están realizados en vidrio soplado de un color amarillo
verdoso y esmaltados delicadamente en ambas caras con flores
amarillas que parecen Lluvia de oro (Laburnum anagyroides).
El borde está además decorado con una línea
dorada.
El interior de cada jarrón está faceteado en 10
caras y el cuello retorcido.
El color del vidrio varía desde un tono mas claro en
el fondo hasta una coloración mas intensa en el borde.
|
|
|
|
Moser gilded & enamelled ruby-shaded vase
c 1890s.
High standing vase decorated with a composition
of flowering branches around 1890. We would say that it has
already an art nouveau appearance although it has elements that
are still belonging to the period of historism.
The optical blown body with 12 ribs shows a run from a wonderful
intense pink (cranberry) in the upper part to clear glass near
the bottom.
A wide horizontal gilded line emphasizes the upper fourth of
the vase; another one line is put around the rim.
The decoration is applied as gilding and gilded relief enamel
for the leaves and branches, and transparent white enamel for
the flowers.
The appearance and execution of the decoration allow to attribute
this vase to the company Moser.
Jarrón Moser dorado y esmaltado, hacia
1890.
Jarrón alto decorado con una composición
de ramas floridas de alrededor de 1890. Podríamos decir
que de hecho tiene apariencia art nouveau aunque todavía
tiene elementos que pertenecen al periodo del historismo.
La forma del cuerpo con 12 nervaduras, muestra un cambio de
color desde el rosa intenso (el color del arándano) en
la parte superior, al casi transparente en la parte inferior.
El cuarto superior del jarrón está destacado por
una ancha línea horizontal dorada así como el
borde superior.
La decoración está realizada en esmalte dorado
liso y dorado en relieve en las hojas y ramas y transparente
blanco las flores. La apariencia y ejecución de la decoración
permite atribuir esta pieza a la compañía Moser.
|
|
|
|
Kralik Jugendstil Vase.
More pictures avalaible at the details page.
Description coming soon.
Jarrón Jugendstil Kralik.
Mas fotos disponibles en la página de detalles.
Descripción en unos días.
|
|
|
|
Pair of Jugendstil Glasses.
Stunning pair of glasses with enamelled secessionist
Jugendstil decoration. Germany or Austria, 1890-1900.
The glass has been blown in a form and the inside is divided
in eight sides.
The superb decoration has been hand enamelled with gold and
white matt enamel and green, blue and red translucent enamel.
The design of the decoration is showing an intricate composition
with stylized lines in gold, highlighted with the white lines,
creating the main layout.
Pareja de vasos Jugendstil.
Impresionante pareja de vasos con decoración
esmaltada de estilo Jugendstil secesionista. Alemania o Austria,
1890-1900.
La espléndida decoración ha sido esmaltada a mano
con esmalte mate dorado y blanco y de los colores verde, azul
y rojo en esmalte translúcido.
El diseño de la decoración muestra una intricada
composición con líneas estilizadas en dorado,
resaltadas con las líneas blancas, creando el motivo
principal.
|
|
|
|
French Art Deco Espaivet Vase.
Really outstanding Art Deco vase signed “Espaivet”,
France, around 1930.
It is depicting a group of nude nymphs dancing with garlands
of flowers in their hands.
Under their feet we find 3 satyrs or faun faces smiling. Between
the faces are wine leaves.
The vase is made of pressed and frosted clear glass, with some
parts of the relief that have been left transparent, so they
emphasize the nude nymphs bodies and the fauns features. The
rim is cut off and polished.
We have made an intensive research about this vase and didn’t
find another example of this design, so we have to think that
not much of them were produced and looking to other Espaivet
works, this one is of the highest quality for this company production.
A very rare example by this glassworks.
Jarrón Francés firmado Espaivet.
Realmente extraordinario jarrón Art Deco
firmado “Espaivet”, Francia hacía 1930.
Nos muestra a un grupo de ninfas desnudas danzando con guirnaldas
de flores en sus manos.
Bajo sus pies encontramos las cabezas de 3 faunos o sátiros
sonrientes. Entre las caras hay hojas de vid.
El jarrón es de vidrio claro prensado y esmerilado con
algunas zonas que se han dejado transparentes para enfatizar
los cuerpos desnudos de las ninfas y las facciones de los faunos.
El borde está cortado y pulido.
Hemos hecho una intensiva investigación sobre este jarrón
y no hemos encontrado ningún otro ejemplo de este diseño,
por lo que tenemos que pensar que no se produjeron muchos de
ellos y, observando otros trabajos de Espaivet, este que nos
ocupa es de la mas alta calidad en la producción de esta
compañía.
Un ejemplo muy raro de esta vidriera.
Sold / Vendido
|
|
|
|
Pallme Koenig Vase in a bronze
stand.
Jugendstil (Art nouveau) vase around 1900 composed
out of a fir-cone shaped glass supported by a bronze stand.
The dark violet and strong iridescent glass is structured by
thin glass threads of the same violet (appearing nearly black).
This sort of glass was made by companies like Pallme-König
(in the city of Steinschönau) or Glasfabrik Elisabeth (Kosten
near Töplitz) both in Bohemia.
Jarrón Pallme Koenig sobre base de bronce.
Jarrón Jugendstil (Art nouveau) de hacia
1900 compuesto de un cuerpo con forma de piña de abeto
apoyado en una base de bronce.
El cristal de un violeta oscuro e iridiscente esta estructurado
alrededor por delgados hilos del mismo violeta (parece casi
negro).
Esta clase de cristal lo hacían compañías
como Pallme-König ( en la ciudad de Steinschönau)
o la “Glasfabrik Elisabeth” (Kosten cerca de Töplitz)
ambas en Bohemia.
Sold / Vendido
|
|
|
|
Loetz enamelled vase in an ormoulu
mounting.
This vase shows a few seen form with its long
neck and the flat, disc like pressed body.
The hand painted decoration in opaque and relief enamel with
some gilding shows a composition of branches, leaves and flowers.
We would estimate that this vase has been made in the time between
1870 and 1880, very likely by Loetz due that we have seen other
vases attributed to Loetz with the same pattern of enamelled
decoration
The dark violet glass with lots of bubbles has been blown into
a mould out of 10 pieces. The neck has been stretched and twisted
and shows a delicate play of optical elements.
Jarrón Loetz esmaltado sobre montura ormoulu.
Este jarrón presenta una forma poco común
con un cuello alargado y un cuerpo aplanado casi en forma de
disco.
La decoración pintada a mano en esmalte opaco y en relieve
con algo de dorado, muestra una composición de ramas,
hojas y flores.
Estimamos que este jarrón ha sido realizado entre 1870
y 1880, muy probablemente por Loetz dado que hemos visto otros
jarrones atribuidos a Loetz con el mismo patrón decorativo
esmaltado.
El cristal, de color violeta oscuro y con muchas burbujas, ha
sido soplado en un molde compuesto de 10 piezas. El cuello ha
sido estirado y retorcido y muestra un delicado juego de elementos
ópticos.
|
|
|
|
Small-Signed-Moser-Vase.
Small signed Moser amethyst-glass vase with the
typical run of the colour from a dark amethyst to clear, Karlsbad
around 1880-1890.
The decoration is hand applied with relief enamel in gold and
yellow all around the neck.
A very affordable signed Moser.
Pequeño Jarrón Moser Firmado.
Pequeño jarrón firmado Moser en
vidrio amatista con el típico cambio de color de un amatista
intenso a mas claro, Karlsbad hacía 1880-1890.
La decoración está aplicada a mano, con esmalte
en relieve en oro y amarillo alrededor del cuello.
Una pieza firmada por Moser muy asequible.
Fimado en la parte inferior “Moser Karlsbad” grabado
al ácido y con restos de dorado.
|
|
|
|
Moser amethyst-glass vase.
Moser amethyst-glass vase with the typical run
of the colour from a dark amethyst to clear, Karlsbad around
1880-1890. Heavy high quality crystal faceted cut to a 10-sided
form and then hand decorated with relief enamel. Rich gilding,
partially polished. The body is divided in two rococo style
shields divided by garlands. In the two shields a rich decoration
with forget-me-nots are making the vase impressing.
A vast ribbon of gilded decoration above the stand with a garland
of forget-me-nots and leaves.
All the decoration of flowers and leaves are made in relief
enamel and then painted very detailed, even the ribs of the
leaves show up as fine golden lines.
Jarrón Moser de cristal amatista.
Jarrón Moser en cristal amatista con el
típico cambio de color de un amatista oscuro a casi transparente,
Karlsbad hacia 1880-1890. Cristal de alta calidad y peso cortado
en facetas a una forma de 10 caras y decorado a mano con esmalte
en relieve. Ricos dorados, parcialmente pulidos. El cuerpo está
dividido en 2 caras en estilo rococó separadas por guirnaldas.
En las 2 caras una rica decoración con nomeolvides hacen
al jarrón impresionante.
Sobre la base una ancha banda de decoración dorada con
una guirnalda de nomeolvides y hojas. Toda esta decoración
de flores y hojas está realizada en esmalte en relieve
y luego pintadas con mucho detalle, incluso los nervios de las
hojas se muestran como delgadas líneas doradas.
|
|
|
|
Moser Amethyst Glass Tazza.
Exceptional sample of Moser glassworks in Karlsbad,
Bohemia, actually Czech Republic.
Extremely elegant footed sweets-bowl made of deep amethyst-colour
glass.
Oroplastic decoration, with classical ornamental friezes on
the rim and around the foot.
Signed “Moser karlsbad” needle etched.
Tazza Moser de vidrio Amatista.
Excepcional ejemplo de la vidriera Moser en Karlbad,
Bohemia, actualmente República Checa.
Extremadamente elegante bowl para dulces con pie de vidrio de
un color amatista intenso.
Decoración en técnica oroplástica con frisos
ornamentales clásicos en el borde y alrededor del pie.
Firmado “Moser Karlsbad” grabado con aguja.
|
|
|
|