|
Muller Freres Luneville Art Deco Lustre.
Very beautiful French Art Deco chandelier made
in the Muller Freres factory in Luneville (near Nancy France)
about 1910.
The shade is made in hand blown glass that shows a rich mottled
and it’s finished with a clear overlay of acid frosted
glass.
The hanging fixture is made of brass, typical from the time
and the ends for to fix the glass are small flowers.
Signed “Muller Fres Luneville” that was the Muller's
signature in Luneville.
Lámpara de techo Art Deco Muller Freres
Luneville.
Bella Lámpara de techo francesa Art Deco
producida en la factoría de Muller Freres en Luneville
(cerca de Nancy) hacia 1910.
La tulipa es de vidrio soplado que nos muestra un rico efecto
moteado en tonos naranjas recubierto de vidrio claro esmerilado
al ácido.
La montura es de latón, típica del tiempo y los
remates para sujetarla a la tulipa representan pequeñas
flores.
Firmada “Muller Fres Luneville”, que era la marca
de Muller en Luneville.
|
|
|
|
Noverdy chandelier.
French art deco chandelier by Noverdy around 1920.Very
elegant frosted glass with a soft coloration with yellow/orange
and white clouds. Typical nickel-plated art deco suspension.
Signed “Noverdy France“ on the shade.
His production reminds of Daum Frères, Delatte and Muller
Frères. He took part in the exhibitions of the “Salon
de la Société des Artistes Français“
in Paris from 1926-1928.
Lámpara Noverdy.
Lámpara art deco francesa de Noverdy de
hacia 1920. Cristal escarchado muy elegante con una suave coloración
en amarillo/naranja y nubes blancas. La montura es típica
art deco y niquelada. Firmada “Noverdy France” en
la tulipa.
Su producción recuerda a la de Daum Frères, Delatte
y Muller Frères. Tomó parte en las exposiciones
“Salon de la Société des Artistes Français“
en Paris entre 1926 y 1928.
|
|
|
|
Muller Freres - G. V. de Croismare Ceiling Lamp.
Very beautiful French Art Deco chandelier made
in the Muller Freres factory in Croismare (near Nancy France)
about 1925.
The shade is made in blown double glass that shows orange and
dark blue colours and it’s finished with a clear overlay
of acid frosted glass.
The hanging fixture is made of hand wrought-iron, typical from
the time and the ends for to fix the glass are leaves.
Lámpara de techo Muller Freres - G. V.
de Croismare.
Bella Lámpara de techo francesa Art Deco
producida en la factoría de Muller Freres en Croismare
(cerca de Nancy) hacia 1925.
La tulipa es de vidrio soplado en dos capas, una con colores
naranja y azul oscuro y la otra de vidrio claro esmerilado al
ácido.
La montura es de hierro forjado, típica del tiempo y
los remates para sujetarla a la tulipa representan hojas.
|
|
|
|
Muller Frères chandelier
Majestic French art deco chandelier signed by
Muller Frères Luneville on all glass parts.
The design shows patterns of geometric forms (rising sun) and
frozen flowers and additional little stars on the central shade.
What we see here is one of the best pressed glass designs this
company has made.
The metal parts of the suspension are also of high quality.
All parts are cast bronze with fire gilding.
The topic of the design are branches of a cherry-tree with leaves
and fruits.
The quality of design and material for this mounting are near
to the pieces by Louis Majorelle who worked for several companies
in Nancy.
Lámpara Muller Frères
Majestuosa lámpara francesa art deco firmada
por Muller Frères Luneville en todas sus tulipas.
El diseño muestra un patrón de formas geométricas
(sol naciente) y flores “congeladas” y pequeñas
estrellas adicionales en la gran tulipa central. Esta pieza
es uno de los mejores diseños en cristal prensado que
produjo esta compañía.
Las partes metálicas de lámpara son también
de gran calidad. Todas ellas son de bronce dorado al fuego.
El motivo de la decoración son ramas de cerezo con hojas
y frutos.
La calidad del diseño y materiales de esta montura están
próximas a las piezas de Louis Majorelle, quién
trabajó para varias compañías en Nancy.
|
|
|
|
Pair of Bauhaus Style Bed Side lamps.
Frosted Glass.
High: 21 cm. Base diameter: 15 cm.
More pictures and dimensions on the details
page.
Description coming soon.
Pareja de Lámparas de Noche Estilo Bauhaus.
Vidrio esmerilado.
Altura: 21 cm. Diámetro Base: 15 cm.
Mas fotos y medidas en la página de detalles.
Descripción en unos días.
Sold / Vendidas
|
|
|
|
Pair of wooden Bed Side lamps.
Carved and bent wood and glass shades.
More pictures and dimensions on the details page.
Description coming soon.
Pareja de Lámparas de Noche de Madera.
Madera tallada y curvada y tulipas de vidrio.
Mas fotos y medidas en la página de detalles.
Descripción en unos días.
|
|
|
|
Jugendstil Table lamp.
Pewter alloy and glass shade.
More pictures and dimensions on the details
page.
Complete description coming soon.
Lámpara de mesa Jugendstil.
Aleación de estaño y tulipa de
vidrio.
Mas fotos y medidas en la página de detalles.
Descripción completa en unos días.
Sold / Vendida
|
|
|
|
Austrian Jugendstil ceiling light.
Here we find a beautiful example of the “Flower-Lamps”
so popular in the “Art Nouveau” time, around 1900.
In this case we can offer you an Austrian ceiling light, with
2 glass shades that are together forming a flower.
The glass is opal-glass coloured in a delicate pink with green
touches on the rim of the upper shade.
These green lines are applied with the “oil-spots”
technique used by Loetz and other glass masters in Bohemia.
Lámpara austriaca de techo Jugendstil.
Este es otro ejemplo de las “Lámparas-Flor”
tan populares en la época “Art Nouveau”,
hacia 1900.
En este caso tenemos una lámpara de techo austriaca con
2 tulipas que están unidas formando una flor.
El vidrio es de ópalo, coloreado en un delicado tono
rosa con toques verdes en el borde de la tulipa superior.
Estas líneas verdes están aplicadas con la técnica
de “gotas de aceite”, utilizada por Loetz y otros
maestros vidrieros de Bohemia.
Sold / Vendida
|
|
|
|
Green WMF Ikora lamp.
From the late 40's fist 50's.
More pictures and dimensions on the details
page.
Complete description coming soon.
Lámpara WMF Ikora Verde.
De los últimos años 40 primeros
50.
Mas fotos y medidas en la página de detalles.
Descripción completa en unos días.
|
|
|
|
WMF Ikora-Metal lamp from 1929-30.
WMF Ikora-Metal lamp from 1929-30.
The form and decoration of the lamp stand are inspired by the
Japanese art.
The body follows the form of a Japanese lidded jar on a wooden
stand.
The decoration shows idealized mountains and flowering vegetation
in the foreground.
The stand is turned of walnut.
Lámpara WMF Ikora de 1920-30.
Lámpara WMF Ikora de 1920-30.
La forma y la decoración del cuerpo de la lámpara,
están inspirados por el arte japonés.
El cuerpo sigue las formas de los tibores japoneses sobre una
peana de madera.
La decoración muestra montañas idealizadas y vegetación
floreciente en un primer plano.
La peana esta torneada en nogal.
|
|
|